Speed dating 2016 rus subt catch him and keep him dating tips
Besides creating the subtitles, the subtitler usually also tells the computer software the exact positions where each subtitle should appear and disappear.
For cinema film, this task is traditionally done by separate technicians.
Sometimes, mainly at film festivals, subtitles may be shown on a separate display below the screen, thus saving the film-maker from creating a subtitled copy for perhaps just one showing.
Programs such as news bulletins, current affairs programs, sport, some talk shows and political and special events utilize real time or online captioning.Countries which produce their own dubbings, but often use dubbed versions from another country whose language is sufficiently similar so that the local audience understands it easily (French and Dutch for Belgium and Czech for Slovakia.) Subtitles are text derived from either a transcript or screenplay of the dialog or commentary in films, television programs, video games, and the like, usually displayed at the bottom of the screen, but can also be at the top of the screen if there is already text at the bottom of the screen.They can either be a form of written translation of a dialog in a foreign language, or a written rendering of the dialog in the same language, with or without added information to help viewers who are deaf or hard of hearing to follow the dialog, or people who cannot understand the spoken dialogue or who have accent recognition problems.Live captioning is increasingly common, especially in the United Kingdom and the United States, as a result of regulations that stipulate that virtually all TV eventually must be accessible for people who are deaf and hard–of–hearing.In practice, however, these "real time" subtitles will typically lag the audio by several seconds due to the inherent delay in transcribing, encoding, and transmitting the subtitles.
More exceptional uses also include operas, such as Verdi's Aida, where sung lyrics in Italian are subtitled in English or in another local language outside the stage area on luminous screens for the audience to follow the storyline, or on a screen attached to the back of the chairs in front of the audience.